TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 25:3

Konteks
25:3 Requesting him to do them a favor against Paul, 1  they urged Festus 2  to summon him to Jerusalem, planning an ambush 3  to kill him along the way.

Kisah Para Rasul 25:5

Konteks
25:5 “So,” he said, “let your leaders 4  go down there 5  with me, and if this man has done anything wrong, 6  they may bring charges 7  against him.”

Kisah Para Rasul 25:9

Konteks
25:9 But Festus, 8  wanting to do the Jews a favor, asked Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem and be tried 9  before me there on these charges?” 10 

Kisah Para Rasul 27:43

Konteks
27:43 But the centurion, 11  wanting to save Paul’s life, 12  prevented them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and get to land, 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:3]  1 tn Grk “Requesting a favor against him”; the referent (Paul) has been specified in the translation, the understood direct object of “requesting” has been supplied, and the phrase “to do them” supplied for clarity.

[25:3]  2 tn Grk “him”; the referent (Festus) has been specified in the translation for clarity. The words “they urged him” are in v. 2 in the Greek text.

[25:3]  3 sn Planning an ambush. The Jewish leadership had not forgotten the original plan of several years ago (see 23:16). They did not trust the Roman legal process, but preferred to take matters into their own hands.

[25:5]  4 tn Grk “let those who are influential among you” (i.e., the powerful).

[25:5]  5 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

[25:5]  6 tn Grk “and if there is anything wrong with this man,” but this could be misunderstood in English to mean a moral or physical defect, while the issue in context is the commission of some crime, something legally improper (BDAG 149 s.v. ἄτοπος 2).

[25:5]  7 tn BDAG 533 s.v. κατηγορέω 1 states, “nearly always as legal t.t.: bring charges in court.” L&N 33.427 states for κατηγορέω, “to bring serious charges or accusations against someone, with the possible connotation of a legal or court context – ‘to accuse, to bring charges.”

[25:9]  8 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[25:9]  9 tn Or “stand trial.”

[25:9]  10 tn Grk “concerning these things.”

[27:43]  11 sn See the note on the word centurion in 10:1.

[27:43]  12 tn Or “wanting to rescue Paul.”

[27:43]  sn Thanks to the centurion who wanted to save Paul’s life, Paul was once more rescued from a potential human threat.

[27:43]  13 tn BDAG 347 s.v. I. ἔξειμι has “ἐπὶ τὴν γῆν get to land Ac 27:43.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA